多多 Duo Duo(1951 - )

   
   
   
   
   

走向冬天

In Richtung Winter

   
   
树叶发出的声音,变了 Der Klang der Blätter ist zu
腐烂的果核,刺痛路人的双眼 Verfaulten Kernen geworden, einem Brennen in den Augen der Passanten
昔日晾晒谷粒的红房屋顶上 Auf den roten Dächern, wo früher Getreide getrocknet wurde
小虫精亮的尸首,堆积成秋天的内容 Häufen sich die leuchtenden Kadaver von kleinen Insekten zum Inhalt des Herbstes auf
秋意,在准备过冬的呢大衣上刷着 Der Anflug von Herbst bürstet einen Wollmantel ab, um sich auf den Winter vorzubereiten
菌类,已从朽坏的棺木上走向冬天 Pilze haben sich schon aus verrotteten Särgen in Richtung Winter aufgemacht
阳光下的少年,已变得丑陋 Der Jugendliche im Sonnenschein ist hässlich geworden
大理石父母,高声哭泣: Seine Marmor-Eltern lamentieren laut:
水在井下经过时 Wenn Wasser durch den Brunnen geflossen ist
犁,已烂在地里 Verwesen die Pflüge auf dem Feld
铁在铁匠手中弯曲时 Wenn sich Eisen in der Hand des Schmiedes biegt
收割人把弯刀搂向自己怀中 Nehmen die Erntearbeiter ihre Sicheln in den Arm
结伴送葬的人醉得东摇西晃 Diejenigen, die den Trauerzug begleiten, torkeln betrunken herum
五月麦浪的翻译声,已是这般久远 Die Übersetzerstimme der Weizenwellen im Mai ist schon so weit weg
树木,望着准备把她们嫁走的远方 Bäume schauen in die Ferne, die bereit ist, sie zu verheiraten
牛群,用憋住粪便的姿态抵制天穹的移动…… Rinderherden wehren mit der Haltung, mit der sie ihre Ausscheidungen unterdrücken, die Bewegung des Himmelgewölbes ab
1989 1989